Portada









 


MÁS ALLÁ DE CRITERIOS

Traducciones y antologías de traducciones, proporcionadas por Criterios a editoriales, revistas y periódicos culturales nacionales y extranjeros.

 

Publicaciones periódicas nacionales y extranjeras que han publicado textos suministrados por Criterios: La Gaceta de Cuba, Casa de las Américas, Revolución y Cultura, El Caimán Barbudo, Unión, Tablas, Conjunto, Temas, Semiosis (México), Texto Crítico (México), Escritos (México) y Southern Atlantic Quarterly (EUA).

(© Nota sobre la autoría de traducciones: Se emplea "D.N." como abreviatura de Desiderio Navarro.)

sección 2
 

III.19

Textos y contextos. Una ojeada en la teoría literaria mundial,

  vol. I, selección, traducción y prólogo por Desiderio Navarro, La Habana, Arte y Literatura, 1986, 446 págs.
III.18

Dionýz Ďurisin,

"Bosquejo de los puntos de partida fundamentales del estudio comparativo de la literatura",

  trad. del eslovaco por D. N., Casa de las Américas, La Habana, nº 135, noviembre-diciembre 1982, pp. 30-39.
Reproducida en Textos y contextos. Una ojeada en la teoría literaria mundial, II, selección y trad . por Desiderio Navarro, La Habana, Arte y Literatura, 1989, pp. 413-435.

Henryk Markiewicz,

"Ideología y obra literaria",

 

trad. del polaco por D. N., Texto Crítico, Xalapa, México, nº 26-27, enero-diciembre 1983, pp.32-44. Publicada originalmente en: Boletín Criterios, nº 4, 1979, pp. 18-39.

III.17

Moisei Samoilovich Kagan,

"El arte y la concepción leninista de la verdad",

  trad. del ruso por D. N., El Caimán Barbudo, nº 174, junio 1982, pp. 12-13.
III.16

Ivana Sebková,

"Para una descripción del testimonio",

  trad. del  checo por D. N., Unión, La Habana, nº 1, enero-marzo 1982, pp. 126-134.
III.15

Moisei Samoilovich Kagan,

"Cultura y culturas",

  trad. del  ruso por D. N., Casa de las Américas, nº 130, enero-febrero 1982, pp. 134-139.
III.14

Iuri Bórev,

"La sátira y la democracia",

  trad. del ruso por D. N., El Caimán Barbudo, nº 169, enero 1982, pp. 12-13.
III.13

Anatoli Lunacharski,

Sobre cultura, arte y literatura,



 

selección y prólogo por Desiderio Navarro, traducción del ruso por Porfirio Miranda, Justo Vasco  y Desiderio Navarro, La Habana, Arte y Literatura, 1ª ed. 1981, 597 págs.; 2ª ed. 1985, 595 págs.

La 2ª edición es idéntica a la 1ª, excepto en que la Editorial suprimió en la portada de la 2ª toda información sobre la identidad del autor de la selección. La Editorial no identificó a cuál de los tres traductores mencionados pertenece cada traducción, por lo cual aquí sólo podemos atribuir las realizadas por Desiderio Navarro.

III.12

Miklós Szabolcsi,

"La historia de la literatura y la historia del movimiento obrero",

  trad. del húngaro por D. N., Casa de las Américas, nº 128, septiembre-octubre 1981, pp. 13-25.
Reproducida en Textos y contextos. Una ojeada en la teoría literaria mundial, II, selección y traducción por Desiderio Navarro, La Habana, Arte y Literatura, 1989, pp. 363-392.
III.11

Jüri Talvet,

"Algunos aspectos del tiempo y del espacio en la novelística de Alejo Carpentier",

  trad. del  ruso por D. N., Casa de las Américas, nº 122, septiembre-octubre 1980, pp. 104-113.
III.10

Anatoli Lunacharski,

"Sobre la sátira",

  trad. del ruso por D. N., El Caimán Barbudo, nº 154, octubre 1980, pp. 2-3.

sección 2